http://www.tmcss.edu.hk/tmcss/eng/facilities/ScienceLaboratories.php
http://www.tmcss.edu.hk/tmcss/intro/facilities.php
Archive for 十月, 2013
-
日記 2013.10.14, 00:25
-
“曾經給了自己一個限期, 過了就要狠狠把你放下.
沒想到, 在限期完結之前, 命運再次把我們緊緊拉近.
命運的安排總叫人意外, 在種種可分離的情況下命運都把我們鎖了在一起.
終於在那個晚上, 鼻尖貼鼻尖的時候, 你說出了一句動聽的說話.
一年前, 你跟我說喜歡我, 但你沒信心, 沒勇氣去跟我一起;
一年後, 你終於有勇氣, 你說我們都需要勇氣去踏前一步.
這句話叫我們之前的所有回憶湧上心頭, 曖昧的甜蜜, 眼淚的苦澀,
我們背向對方走了一個大圈, 這一刻我們再次遇上,
走得更近, 只剩心的距離, 百般滋味在心頭.
等這一步, 等你鼓起勇氣, 等你對我有信心, 我等了一年.
終於, 我們可以走在一起.
感謝命運讓我們遇上, 讓我可以在擁著你的時候靜聽你的心跳.
最浪漫的情節不是鮮花戒指, 而是你牽著我走過那道橋.
最美的景色不是日出日落, 而是陽光照在你深深的輪廓.
在一起不是終點, 前面還有漫漫長路, 信心的試煉,
讓我照顧你, 陪你經歷往後的起跌, 分享這個世界的美麗.
Once in a lifetime you might find heaven on earth and I promise you paradise
"
繼續閱讀 »愛情 2013.10.14, 00:22
-
https://www.facebook.com/hkpucrushes/posts/607405172618171
理大告白 HKPU Crushes愛情 2013.10.14, 00:20
-
http://www.nytimes.com/2005/12/11/magazine/11ideas1-14.html?_r=0
By AARON RETICA
New York Times, Published: December 11, 2005Sometimes, when a dolphin in Shark Bay, off the coast of Western Australia, prepares to forage, she drops to the sea floor, rips a fat conical chunk of sea sponge out of it, covers her beak with the sponge cone and sets to work. After she finds the fish she wants, she drops the sponge. “Sponging," as the scientists at the Shark Bay Dolphin Research Project call this behavior, is an unusual instance of an animal using another animal as a tool, but that is not what makes the sponging interesting to biologists. It’s that dolphins learn to use the sponges – to probe deeply for food while protecting their beaks – from their mothers.
繼續閱讀 »資料 2013.10.14, 00:18